un sito di notizie, fatto dai commentatori

Una storia del doppiaggio italiano dei videogiochi

di Wally B. Fid • 22 Giu 2021 • 0 commenti 3

Sul blog Doppiaggi Italioti Damiano Gerli, giornalista specializzato in storia dei videogiochi, racconta dei primi anni di storia del doppiaggio dei videogiochi in italiano, passando dai pionieristici anni ’80 e primi anni ’90, nei quali la localizzazione non era considerata necessaria (nonostante l’inglese non fosse così diffuso nel Bel Paese), al 1993, anno della legge contro la pirateria

elemento significativo ma non essenziale, in quel periodo i videogiochi iniziano ad accrescere il giro di affari e a imporsi all’attenzione dei media, con conseguenti investimenti di marketing sempre maggiori.

 

Feat, Internet

Bar Collante / 22.06.2021

Bar Collante / 22.06.2021

di hookii • 22 Giu 2021 • 0 commenti 0

Uno spazio per fare quattro chiacchiere.

Vuoi parlare subito di un argomento? Credi che ci sia una breaking news? Non hai voglia di segnalare un articolo, perché non “vale” una segnalazione, ma credi che comunque possa sviluppare una discussione? 

Bar