un sito di notizie, fatto dai commentatori

Merry Christmas, Gleðileg Jól, Buon Natale

Merry Christmas, Gleðileg Jól, Buon Natale

0 commenti

Lo sapete che in Islanda le canzoni di Natale più famose sono cover di canzoni italiane? Ne parla  su Reykiavik Grapevine.

La storia incomincia negli anni ’80 quando una popstar locale, il grande irreprensibile Björgvin Halldórsson, faceva le vacanze in Italia e fu colpito delle nostre canzoni.

It was when I was listening to those Italian pop songs on our holidays and watching Sanremo [an Italian song competition] that I started to notice a certain dramatic character in them that reminded me of Christmas music. My daughter Svala and I talked about this and felt that all these songs needed were some Christmas bells and new lyrics and they’d suit perfectly as Christmas songs.

E così Dopo la Tempesta di Marcella Bella divenne Ég hlakka svo til (non posso aspettare… sottinteso il Natale), Gente di Mare di Raf e Tozzi, Komdu um jólin (Vieni per Natale), Voulez Vous Danser dei Ricchi e Poveri “Fyrir Jól (prima di Natale) e tante tante altre. Anche Zucchero per una volta si trova tra i coverizzati, la sua Così celeste è diventata Ef eg Nenni (se mi preoccupo)


Commenta qui sotto e segui le linee guida del sito.